Le 100e anniversaire de la Première Guerre mondiale est maintenant terminé, mais les documents continueront d’être conservés dans les Archives et accessibles aux générations actuelles et futures qui veulent en savoir plus sur cette époque. Ce blogue continuera aussi de faire partie de notre site Web en tant que ressource supplémentaire.
Février 2017 :
- Le 27 février : Un soldat du Manitoba : des lettres pour les frères et sœurs
- Le 20 février : Un soldat du Manitoba : des draps propres et un bain chaud
- Le 13 février : Un soldat du Manitoba : cantonné dans une grande ville
- Le 6 février : Un soldat du Manitoba : les lettres de Charles à sa famille
Le 27 février 2017
Un soldat du Manitoba : des lettres pour les frères et sœurs
Sur les trois lettres de cette semaine écrites par George, une est adressée à sa sœur Dorie (Dorothy) et deux à son frère Charles, qui se trouvait alors en Angleterre. Étrangement, les deux premières lettres sont datées du 29 février 1917, alors que l’année 1917 n’était pas bissextile et ne comptait donc pas de 29 février.
Dans deux des lettres, George mentionne qu’il a reçu des nouvelles de Bob Baird. Il est intéressant de noter que sa sœur Dorie épousera un certain Robert Baird en 1920. Il est très possible qu’il s’agisse du même homme.
Le besoin d’argent est un thème récurrent dans les lettres de George. Régulièrement, il demande de l’argent à ses parents et à son frère Charlie et attend d’en recevoir d’eux.
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : [email protected]. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.
Le 20 février 2017
Un soldat du Manitoba : des draps propres et un bain chaud
Cette semaine, nous présentons deux lettres écrites par George à sa mère. George raconte qu’il a été victime d’une attaque de « grippe ». Il est cantonné chez une « old French woman » et bénéficie du confort domestique, y compris des draps propres et des bains chauds.
Dans la première lettre, il écrit qu’il n’a pas assez d’argent pour changer de sous-vêtements et dans la seconde, il indique que la « old lady » lui en a donné une paire! Dans la première lettre, il mentionne également qu’il va aller au « picture show » pour voir Charlie Chaplin et la « Battle of the Somme ».
La lettre du 26 février contient une référence à une personne avec seulement ses initiales. S’agit-il d’une petite amie? George mentionne qu’il a reçu une lettre d’elle et aussi qu’elle a reçu la broche qu’il lui a envoyée. Les initiales ont l’air d’être « V.W. » ou « E.W. »
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : [email protected]. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.
Le 13 février 2017
Un soldat du Manitoba : cantonné dans une grande ville
Cette semaine, une seule lettre d’une page écrite par George à sa mère est présentée. George écrit qu’il est actuellement cantonné dans une « big town » derrière la ligne de front en France et qu’il aimerait bien avoir un peu d’argent, car il y a beaucoup de choses à acheter. Il écrit de nouveau qu’il n’a pas reçu de nouvelles de son beau-frère Harry depuis quatre mois, mais qu'il en reçoit régulièrement de son frère Charlie et de son ami Emil.
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : [email protected]. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.
Le 6 février 2017
Un soldat du Manitoba : les lettres de Charles à sa famille
Durant cette semaine de février, George n’a pas envoyé de lettre. Les documents de la famille Battershill comprennent une série semblable de lettres envoyées au domicile familial par le frère aîné de George, Charles. George mentionne fréquemment sa correspondance avec Charles et certaines de ses lettres à Charles figurent dans la collection. Les lettres de Charles s’étalent de juin 1916, alors qu’il suivait un entraînement au camp Hughes, à novembre 1917, alors qu’il se trouvait en Angleterre.
La collection comprend trois lettres écrites par Charles durant la première semaine de février 1917. Celle qui est affichée ici a été écrite à sa mère le 8 février, au camp South, à Seaford, en Angleterre.
Il écrit qu’il suit un cours sur les bombes et ajoute :
« Well some of my friends have gone to France in a draft and some more leave soon. They won’t let me go yet. I don’t know the reason but I am going to kick soon. I want to get over there before the spring drive. »
Charles a été blessé en France en septembre 1918, mais il a survécu à la guerre. Il est resté en Europe jusqu’en avril 1919, mais les Archives ne possèdent aucune lettre de lui après novembre 1917.
Conseil de recherche : Dans Keystone, cherchez « Battershill family fonds » pour obtenir de plus amples renseignements. Toutes les lettres de George Battershill ont été numérisées. Vous pouvez les lire à partir de la base de données (si vous n’avez pas la patience d’attendre semaine après semaine!).
Commentaires (0)
Envoyez vos courriels à l'adresse suivante : [email protected]. Que pensez-vous de cette blogue article? Vous êtes aussi invités à afficher vos commentaires sur cette page.